Nova Istra
148 UZ OBLJETNICE ZVANE ČRNJE I ČAKAVSKOGA SABORA Ivana Paula GORTAN-CARLIN što je naslijeđeno od otaca, prije svega uz jezik, sakupljači i izdavači istarskoga pje- sničkog folklora jedva (su) zapazili.“ (Črnja, 1988.: 73). Tragom tih istraživačkih misli pregledano je nekoliko zbirki pjesama i uočeno da se pjesma Zaspal Pave nalazi i pod naslovom Zaspal Pave pod orihon hladon . No, u Hrvatskim narodnim pjesmama što se pjevaju po Istri i kvarnerskih otocih (Perić-Po- lonijo, 1997.) zabilježena je pod naslovom Većemu, koji se med djecu mieša, a ona je preuzeta iz Volčićeve zbirke, ali nije zabilježeno u kojem je dijelu Istre ili Kvarnera zapisana. Prva tri stiha se pojavljuju i u drugim varijantama pjesme, a naredna tri stiha – ne. Tekst je sljedeći: Zaspal Pave pod orehom v hlade. Stani, Pave, rosa na te pade. Neću stati, dokle sunce neprosveti. Sunce sveti nad merzal studenac; Tri vile tancaju nad merzal studenac Med njimi tancal ta veli... (izgovara se ime onoga ili one komu ili kojoj se pjeva). U Hrvatskoj istarskoj pjesmarici iz 1925., koju je izdalo Društvo Sv. Mohora za Istru, zabilježena je pjesma Zaspal Pave u kojoj se, također, ne navodi mjesto kaziva- nja. Ova inačica također ima šest stihova. U nekim varijantama četvrti stih postaje treći i tako pjesma završava (primjer Šumbera i Krasice). Zaspal Pave, pod orihom v hlade. Stani, Pave, rosa na te pade, Rosa će ti košulju zmočiti. Ne ću stati, dokle sunce ne prosveti. Nije meni za košulju moju, Neg’ je meni za virnu ljubovcu. U zbirci Istarske narodne pjesme Olinka Delorka iz 1960. tiskana je pjesma Zaspal Pave pod jorih u hlade , varijanta iz Sv. Nedelje. Osim navedenog zapisa, nabrojene su varijante pjesme u raznim publikacijama te istarskim rukopisnim zbirkama (Delor- ko, 1960.: 116-118). Najčešće zabilježen tekst pjesme (autoričin izbor) prikazan je u nastavku (zapis iz Ježenja). Zaspal Pave, pod /j/orihon hlade Stani Pave, rosa na te pade. Rosa će ti košulju zmočiti.
RkJQdWJsaXNoZXIy Mjc2NzM=