Nova Istra
56 PRILOZI O ZAVIČAJU Vanesa Begić osjetljivu temu o kojoj kazuju stihovi:„neće biti svećenik / bit će pjesnik“. Uostalom, obojica jesu, moraju biti u vjeri i od vjere, recimo to i doslovno i „uvjetno“. Ponegdje osjećamo klasičan, gotovo klasicistički ton, stil, pečat kojime je ova zbir- ka prožeta, a pojedine pjesme doživljavamo kao crteže koji oslikavaju nešto odavno zaboravljeno, drevne svjetove, poput one u romantičarskih pjesnika i njihova svjeto- nazora. Pojedine pjesme polaze od referencijalno jasnih prizora, a druge od neodre- đenosti prema referencijalnoj jasnoći. Lo Schiavone Daniela Načinovića predstavlja zasigurno ono najbolje što je pjesnik napisao na talijanskom, a odabir je stihova pažljiv i promišljen. Mnoge će čitatelje zaintrigirati upravo činjenica da je knjiga napisana talijanskim jezikom koji, u Nači- novićevu izrazu i poetici, obiluje arhaizmima i biranim (upravo„nađenim“) riječima, koje čak nisu učestale ni u suvremenome talijanskom. Sunakladnici su knjige Istarski ogranak Društva hrvatskih književnika, Gradska knjižnica i čitaonica Pula te Talijanska unija, a za pregledan i dojmljiv grafički slog, oblikovanje i fotografije zaslužan je Maurizio Di Capua. Vanesa Begić, Pula
RkJQdWJsaXNoZXIy Mjc2NzM=