Nova Istra
192 NOVI PRIJEVODI László KRASZNAHORKAI pozornicu, nego kada s nje siđeš. Gledala sam u njezine drage, staračke oči, no nisam uspjela odgonetnuti jesu li tužne ili ponosne. Dok sam oprala šalice, već je zaspala. Onda je jučer čiča Wang donio u kazalište Vaše šezdesetčetvrto pismo u kojemu mi priopćujete da ste odlučili: vraćate se u Kinu. Oprostit ćete mi, zar ne, što Vam nisam uzvratila osjećaje? I, dragi Krasznahorkai, nemojte me tražiti. Volite Peking, ali nemojte misliti da možete stupiti na pozornicu na kojoj ja živim. Peking, 1991., Lu Shanli S mađarskoga prevela: Angéla Pataki, Labin László Krasznahorkai rođen je 1954. godine u mađarskome gradu Gyuli. Školovao se u Szegedu i Budimpešti, gdje je studirao pravo i mađarski jezik. Prvi njegov roman, Sotonski tango (Sátántangó), objavljen je 1985. godine. Krasznahorkaija kao stvaraoca nije moguće svrstati ni u koju skupinu ili književni pravac. Bitna značajka njegove narativne metode sjedinjavanje je detaljnog i autentičnog prikaza stvarnosti s demon- skom fantastikom. Time i realnost dobiva sotonsku prirodu, a veoma pozorno promatrane i prikazane činjenice i pojave podređuju se nekoj vrsti „natprirodne“ vizije. Njegova su djela prihvatili kritičari, od Sjedinjenih Američkih Dražava do Japana. dobitnik je broj- nih domaćih i inozemnih nagrada i priznanja te član mađarske Književne akademije. Njegove knjige, uglavno romani i kratke priče, prevedene su na njemački, engleski, bugarski, španjolski, francuski, polj- ski, češki i japanski jezik. Prema piščevim djelima snimao je filmove poznati redatelj, njegov prijatelj, Béla Tarr. ( A.P. )
RkJQdWJsaXNoZXIy NjQyNzA=