Nova Istra
49 Dragutin LUČIĆ Luce PATNJA – „stvarna situacija jest zapravo nestvarna situacija3“. Stvarna smrt i nestvarna, da nas bi se reklo virtualna smrt, kao u svojevremeno popularnoj japanskoj igrici Ta- magotchi – to su, naravno, dva para rukava. Dakako, moglo bi se prigovoriti da patnja nije istovjetna smrti , da se radi o ne poistovjetivim (pra)fenomenima , iako ih Jaspers, za kojega je susret s Kierkegaardo vim mišljenjem bila inicijacija na filozofiranje , u istoimenoj studiji, uz borbu i krivnju , opredjeljuje upravo kao granične situacije 4 egzistencije jer je iskustvo smrti – narav no, ne u drugom i trećem, nego u prvome licu jednine – ergo „mojstvo“ (T. Ujević) smrti, za razliku od iskustva patnje, posve nepriopćivo. Isključeno je iz komunikaci je (ako se netko ne pouzdaje u spiritističke seanse), zapravo je nijemo, ne stoga što se možda ne bi našla još poneka lijepa riječ, ili bilo kakva, pa i posve neprimjerena, nego stoga jer doslovno nema, više nema onoga tko bi tu lijepu riječ, bilo kakvu ri ječ, izgovorio, jer se „nitko ne vraća od mrtvih5“, pa bi se Kierkegaardov komentar uz Scribeov voudeville moglo protumačiti kao ipak pretjeranu ilustraciju odnosa patnje i njezina jezičnog prikaza, njezine predstave. No, ono presudno dotičnog, u prvijenac Ili-Ili ( Enter-Eler ) ukoričenog kazališnog osvrta jest hermeneutički ključ što ga je u tom osvrtu izbrusio, a koji će Kierkegaardu služiti, naravno, i kad je o patnji riječ, a za jednoga već legendarnog patnika o patnji je uvijek riječ. Tako je 1849. nije notirao: „Značaj mog života u potpunosti korespondira mojoj patnji6.“ Moglo bi se također prigovoriti i to da se prikaz Scribeova „dvostrukog teatra“, odnosno „teatra u teatru“ ipak neprimjereno, gotovo neukusno vezuje uz jednu, na puku zabavu upućenu kazališnu fizionomiju , koja teško da bi se smjela tek tako do voditi u vezu s nečim toliko krucijalnim kao što je to patnja jedne iznimne vjerujuće egzistencije, čije je krajnje ispunjenje, kako kaže Heidegger,„biti Kristom“ ili, kako kaže, Deleuze,„bivati Kristom“ (razlika između biti i bivati i više je nego očita, ali ovaj esej nije mjesto u kojemu bi se o tome moglo ozbiljnije izvjestiti). Bi li se fiziogno- misti , kakvi su bili Lavater i Lambroso, ili u novije vrijeme Sloterdijk, mogli složiti s takvom procjenom? No,„zabavljačko lice voudeuvillea “, zabilježit će R. Marinković – u čak dvama navratima! – idući tragom Pirandellove studije L ’ Umorismo 7, i „nije baš tako lepršavo ni površno zabavno, kao što neki misle“, uz napomenu da „na toj fizionomiji ima nešto clownovski tužno“, čime se na korak približio Kierkegaardovoj 3 Søren Kierkegaard, Entweder-Oder , Deutsche Übersetzung von Heinrich Fauteck, Köln, 1960., str. 271. 4 Karl Jaspers, Philosophie , Springer Verlag, Heidelberg, 1973., str. 403. 5 Opere , Aut-Aut , Diapsalmata , str. 11. 6 Joakim Garff, Søren Kierkegaard , Princenton University Press, New Jersey, 2005., str. 434. (zapis iz ostavštine: Søren Kierkegaard, Papirer ) (dalje: Bio ). 7 Luigi Pirandello, L’umorismo , Mondadori, Milano, 1986.
RkJQdWJsaXNoZXIy NjQyNzA=