Nova Istra
80 NOVI PRIJEVODI Emil ANDREEV I dogodilo se nešto što će dječak pamtiti cijeloga života i što si nikada nije mogao objasniti. Taj je ponosni ratnik, u kupaćim gaćicama i istetovirane desne ruke, lagano kre- nuo prema Dunavu. Kad ga je ugledao, radni se narod okupio oko njega i bez ikakve zadrške buljio u nj. Nisu mogli povjerovati vlastitim očima, ali su se cerekali i na- guravali. A Teddy Brown je, ne obrativši pozornost na njih, zagazio u vode Dunava i smireno zakoračio k rumunjskoj obali. I tako, gacajući Dunavom, nije prestajao pjevušiti: „Ramo-o-na, Ramo-o-ona... dočekaj me ti!“ Radni je narod buljio, i buljio dok im je Teddy Brown nestajao iz vida. – Da se nije utopila, ta žena, pijana! – usklikne prvi pijanac, a treći mu degenerik odgovori: – Ma pusti ga. Plivat će, plivati, pa će se vratiti. Toliko da se otrijezni. Dječak počne gurati svoj novi bicikl prema kući. Snažno je stiskao drške prola- zeći brijegom iznad restorana „Čajka“ i mrzio je iz dna duše subesjednike Teddyja Browna. Jedino je on znao da je njegov heroj otišao Ramoni unatoč tome što je, pre- ma glasinama radnog naroda, Teddy Brown umro kasnije, sam kao pas na lomskom kolodvoru. Na proljeće jedne od devedesetih godina 20. stoljeća dječak je već bio muškarac i umjesto biciklom na Dunav je došao autom. Restoran „Čajka“ bio je pokraden i razrušen, plaža zapuštena i obrasla, a pješčenjaci se – raspali. Uokolo se nije migoljio radni narod. Muškarac je pogledao rijeku i prisjetio se Teddyja Browna. Tužno se nasmiješio i nastavio zuriti u vode Dunava koji je, jednako tako, tužno tekao prema svjetskom oceanu. Odjednom muškarc ugleda kako se, nedaleko od njega, približava drugi muška- rac koji mu je jako sličio – bili su iste visine, imali isti izraz lica i iste oči koje su gle- dale u rijeku. I dok su jedan drugoga promatrali i pokušavali shvatiti jesu li stvarni ili ne, u pozadini se začulo: – Come on, Ted! We’ll miss the ferry. Mum Ramona is too old to wait. 5 Novopridošli muškarac kimnuo je glavom i krenuo prema ženi koja je stajala po- red sjajnog, crnog „Packarda“ američkih registracija. Nakon nekoliko minuta auto je otprašio prema trajektu u Vidin. 6 Ostavši sam, nekadašnji dječak nije mogao vjerovati svojim očima. Još je neko vrijeme stajao pa otišao. Strašno mu se pila limunada. 5 (engl.) – Hajde, Ted. Pobjeći će nam trajekt. Mama Ramona je prestara da bi čekala. 6 Vidin – bugarski lučki grad na sjeverozapadnim obalama Dunava.
RkJQdWJsaXNoZXIy NjQyNzA=