Nova Istra br. 4/2024

172 VELIKA PJESNIČKA VIZIONARKA Mary OLIVER: Nove i odabrane pjesme, Planetopija, Zagreb, 2022., 279 str. Naslov izvornika: New and selected poems. S engleskoga prevela: Vera Vujović. Mary Oliver jedna je od najvažnijih američkih pjesnikinja. Pisala je poeziju slobodnim stihom opisujući jednostavnost života i prirodu. Tijekom pola stoljeća pisanja poezije objavila je trideset zbirki pjesama, a knjiga Nove i odabrane pjesme, sada prevedena na hrvatski jezik, izvorno je objavljena 1992. godine. Za nju je autorica dobila uglednu nagradu National Book Award. Vrsni prijevod potpisuje pjesnikinja i književna prevoditeljica s engleskoga i francuskoga jezika Vera Vujović. Mary Oliver život je posvetila pisanju, studiranje je prekidala zbog posvećenosti pisanju. Odrasla je u ruralnoj okolici Clevelanda, rođena je 1935. (preminula 2019.), u ambijentu prirode koju je istraživala u šetnjama, odlazeći na potoke, ribnjake, u šumu. Nosila je u ruksaku poeziju Walta Whitmana, obvezno olovku i malu džepnu bilježnicu. U jednom je intervjuu istaknula kako su neki mislili da šeće prirodom i piše pjesme jer ima stipendiju, potporu, no kako je njezina obitelj bila siromašna, ona je u djetinjstvu u šumi i uz rijeke nalazila bobice, školjke, sve to uzimala je zbog neimaštine. O teškome životu na selu, o precima, o hipoteci... Mary Oliver piše u sjajnoj pjesmi Stablo crnog oraha. Lutajući prirodom, otkrivala je ljepotu svijeta, ushićenost u povezivanju duhovnoga i materijalnog. U intervjuu spominje nadahnuće Rumijem, koji je pjesnik duhovnosti i dubine, te Lukrecija Kara koji je pisao o prirodi i u knjizi O prirodi ponudio materijalističko tumačenje prirodnih pojava. Pjesme Odlazak u Walden te Magellan, u kojoj citira Thoreaua, poznatoga po sjajnoj knjizi WalDarija Žilić, Velika Gorica

RkJQdWJsaXNoZXIy Mjc2NzM=