Nova Istra

48 Valnea DELBIANCO , Pula HRVATSKO-TALIJANSKI PRIJEPORI O KULTURI I KNJIŽEVNOSTI ISTRE S POČETKA 20. STOLJEĆA „ Vladimir je Nazor potkraj života o pitanju jezika u Istri i Rijeci izjavio da hrvatski jezik više ne stoji ispred talijanskoga ili nasuprot njemu, već da oni supostoje, jedan pored drugoga, odnosno da razlika u jeziku više nije uzrokom nepovjerenja i neslaganja među ljudima. U proteklim se mirnim desetljećima upravo jezikom dokazuje interetnički suživot na tlu današnje hrvatske Istre. Ona i dalje nije, kao ni nekoć, poluotok izdvojen od svojih matičnih nacionalnih kultura, ali njezina se regionalnost ogleda u dvojezič- nosti, supostojanju dviju kultura i dviju književnosti, hrvatske i talijanske. Istra je danas za mnoge simbol mjesta dijaloga i susreta, a ona to može biti u vremenima kada, riječima jednoga Dalmatinca i građanina svijeta koji je izvrsno poznavao Trst i Istru, Enza Bettize, srdžba i nacionalni kontrasti više nisu ‘ljuti kruh svagdašnji’... “ Hrvatske regije međusobno su se tijekom minulih stoljeća razlikovale s obzirom na političke, gospodarske i društvene uvjete te svojim kulturnim i književnim naslje- đem. Prostor Istre ima bremenitu povijest koju su ispisala različita carstva i države – to je mjesto doticaja i supostojanja hrvatskoga, slovenskoga i talijanskoga naro- da. Posljednja desetljeća 19. i počeci 20. stoljeća bit će obilježeni stalnom borbom hrvatskoga i slovenskoga stanovništva za nacionalnu i političku ravnopravnost u odnosu na talijansko. U tom će razdoblju istarski Hrvati tražiti čvršće povezivanje Istre s Banskom Hrvatskom, a među istaknutim i zaslužnim intelektualcima koji Valnea DELBIANCO

RkJQdWJsaXNoZXIy NjQyNzA=