Nova Istra
54 NOVI PRIJEVODI Primo LEVI Po mišljenju nekih jezikoslovaca, koje su drugi osporavali (od kojih su i jedni i drugi Nijemci: nevjerojatna je predanost kojom su u prošlome stoljeću njemački filolozi prekapali po korijenima talijanskoga, njegovih narječja i govora, pa i onih najzakučastijih), prùn bi mogao izravno potjecati od latinskoga pronus u možda i više nego punom značenju odgovarajuće riječi na talijanskom. Priziv je očit: vjeve- ričja leđa nikad nisu vodoravna. Kada se životinjica nalazi na sve četiri,„naginje se“ (pada) prema naprijed jer su joj prednje noge mnogo kraće od stražnjih, za razliku od stanja kad je – gotovo u ljudskom položaju – osovljena iz kukova te prednjim šapicama čvrsto drži lješnjak i glođe ga, pa se naprijed naginje jer joj tijelo mora uspostaviti protutežu njezinu slavnom repu. Taj se rep, više ili manje prepoznatljiv, pojavljuje u imenima koja označavaju vjevericu u gotovo svim europskim jezicima, počevši od grčkoga. Njeno je grčko ime skìuros sastavljeno od dviju riječi koje znače sjena i rep : bilo je doista rašireno vjerovanje da se za vrućih dana vjeverica od sunca sklanja u sjenu svoga repa, pa bi mi bilo drago da mi Mario Rigoni Stern, koji s vje- vericama njeguje dobrosusjedski odnos pun povjerenja (istinski uzajaman), objasni je li riječ o nekoj zgodnoj legendi ili, pak, o zbilji. Od skìuros nastao je znanstveni naziv Sciurus , no latinski ga je puk, kojemu se par iu nije dopadao (iako im se dopadalo – zbilja je strašno – meso životinjice koja čak ne teži više od tristo ili četiristo grama), promijenio u scurius . Odavde do vje- verice 5 kratak je put: dolazi se preko dvostruke umanjenice i doista su malobrojne životinjice kojima umanjenica bolje pristaje – vjeverica je živuća umanjenica. Od scurius s još jednom umanjenicom dolaze i squirrel i écureuil 6 , a od ovog, čini se, njemački Eichhorn , mnogo češći u obliku Eichhörnchen , a koji je još jednom umanje- nica. Eiche je hrast, dok Horn znači rog; dakle, hrast nema mnogo veze s vjevericom (one prave gnijezda na hrastovima, ali i na mnogo drugog drveća te jedu žirove, no i beskonačno drugih sjemenki i voća), a rog nema nikakve veze – posrijedi je lažna, narodna etimologiji kako bi se dao smisao imenu stranoga podrijetla, smisao koji (očito) nema. U životu sam susreo malo vjeverica, pa se ni ne nadam da ću ih susresti mnogo više. Jednu sam vidio u šumi kako skače s grane na granu, služeći se repom kao kor- milom ili stabilizatorom; druge, manje plašljive a podmitljivije, vidio sam u ženev- skim i ciriškim parkovima dok dolaze po hranu iz ruke i djeluju kao da zahvaljuju. Ostale sam vidio u zatočeništvu, no nisu se doimale manje živahnima, niti manje radosnima od svojih šumskih rođakinja. Bilo ih je tucet zatvorenih u velikom kave- zu u kojem se nalazio jedan manji, upravo u obliku „vjeveričjeg kaveza“ 7 , odnosno 5 Tal. scoiattolo . 6 Vjeverica na engleskom i francuskom. 7 Elektrotehnički naziv za rotor indukcijskog motora, eng. squirrel cage .
RkJQdWJsaXNoZXIy NjQyNzA=