Nova Istra
51 20 / 25 bogat kulturni krajolik, kulturno podneblje, kul - turne manifestacije poput Pulskih dana eseja i Sajma knjige , ali i sporove, polarizacije, lokalne animozitete, provincijalizam. Koliko su mi ra - dosti tada priuštili tekstovi o predavanju Karla Krausa u Puli, boravku Jamesa Joycea, pulskoj modernističkoj arhitekturi ili pak knjiga posve nepretenciozna naslova „Desk“ Daniela Načino - vića! Priznajem da sam sve to tada još čitao kao pravi furešt. Drukčije se čitaju istarski tekstovi u njemačkom Garmisch-Partenkirchenu, sve je imalo egzotičan prizvuk, kao sa dalekih mora. Mašta dograđuje svjetove, pretvara realne gra - đevine poput Pietrapelose ili kaštela Kožljak u predmete čežnje, a beramski „Ples mrtvaca“ u kulturni marker ravan Kölnskoj katedrali. Mnogo se toga promijenilo nakon moga doselje - nja u Pulu, realnost je zamijenila idealni svijet, ne uvijek na sretan način, predmeti mašte postali su svakodnevica, trivijalizirali se. Nemarno se sad prolazi kraj antičkih, gotičkih i futurističkih građevina hitajući bez glave u „poreznu“ ili u HZZO. Pa ipak mi katkad pogled padne na njih i probudi nostalgiju za onim danima kao za sret - nim djetinjstvom. Takvo su mi novo sretno djetinjstvo, kojega se s nostalgijom sjećam, priuštili „Nova Istra“ i izda - nja Istarskog ogranka DHK. Pa ako to u životnoj jurnjavi koji put i zaboravim, sinovljevska je to nezahvalnost, koja zna da se uvijek ima kamo vratiti. U tom smislu i od srca čestitam prije svega Tebi, a onda i drugim suradnicima, 20 uspješnih godi - na „Nove Istre“ i 25 godina Istarskog ogranka DHK i želim ih još stotinu jednako uspješnih. Milan SOKLIĆ, prevoditelj, Pula (Štinjan) Velika izdavačka priča NOVA ISTRA ...uvijek sam nastojao da dobijem u ruke i proči - tam časopis „Novu Istru“, tekstovi, razmišljanja, refleksije, literatura, sve me nekako osmišljavalo u Trstu gdje živim, u blizini mog prvog urbanog jezika, hrvatskog, koji je bio nakon moga mate - rinskog, slovenskog jezika, prvi s kojim sam u stvari ušao u dodir s umjetnošću, a tu je i Istra koju sam pješke prošao od Pule do Trsta, jer vo - lim njezine ljude, prirodu i povijest bez koje ni - sam ništa... ISTARSKI OGRANAK DHK ...to je velika izdavačka priča koju treba podržati u vremenu, ne zato što mi je poklonila prvo hr - vatsko izdanje jednoga mog romana, koji je bio prvi u mom životu, nego zato što je to velika iz - davačka priča koju stvaraju ljudi koji znadu što znači knjiga i što bi značilo kada knjige više ne bi bilo... Marko SOSIČ, književnik, Trst Plodni rezultati Svaka obljetnica, a napose s visokim brojem go - dina, na svoj način podsjeća na vrednote, narav - no, i na nevrednote u cjelini ili samo u dijelovima zbivanja tijekom tih godina, a u vezi sa sadržaji - ma pojedine obljetnice. Tako čak 25. obljetnica redovitoga života Istarskoga ogranka DHK Pula, te čak 20. obljetnica časopisa „Nova Istra“, tako - đer u Puli, već sami govore da se mora raditi o plodnim rezultatima i ogranka i časopisa, kad su već toliko „stari“ i životni. A to je i općepozna - ta činjenica u vezi s Društvom i časopisom, koji su kao plodni ostali na životu, pa čak i u brojnim nevjerojatnim tegobama hrvatskoga naroda ti - jekom tih 25 i 20 godina. Tako je bilo i u nedavno - me obrambenome Domovinskom ratu za samo - stalnost Republike Hrvatske kao države. Istrani su kao njezini branitelji – iako tim ratom ni oni, ni njihov istarski zavičaj neposredno nisu bili ugro - ženi – živo i plodno ustali u obranu domovine. U svemu tome svoju dobru, zahvalnu i praktič - nu ulogu kao nakladnici, organizatori skupova i predavanja imali su i ogranak Društva hrvatskih književnika i njegov časopis. Akademik dr. sc. Petar STRČIĆ, povjesničar, Rijeka - Zagreb
RkJQdWJsaXNoZXIy NjQyNzA=