The pages covering the recent Croatian literature include the pieces of prose by distinguished author Irena Lukšić.
The pages covering the recent Croatian literature include the pieces of prose by distinguished author Irena Lukšić, drama by another famous author Tatjana Arambašin from Pula, poetry by two younger poets from the Rijeka literary circle who died too early, and stories by young authors.
The section entitled the 8th Šoljan Days in Rovinj contains the meticulous essays on the work of Antun Šoljan (1932-1993), one of the most prominent and versatile Croatian authors from the second half of the 20th century, whose literature was translated a lot, in contrast with the revolutionary Razlog journal targeted at young people in the 1960s and the associated generation of the so-called razlogovci, very important in the history of the Croatian literature in the 20th century.
The new translations concern the new way of reading and the most recent Croatian translation of 'The Divine Comedy' by Dante, i.e. the poetic translation of the 4th canto included in the 'Hell'.
'The Andes Stories' is a common title of the three stories written by the popular and modern Latin American storytellers: Manuel Vargas, Gonzalo Lema (both from Bolivia), and Ramón Díaz Eterovic from Chile.
'The Insights into Modern Jewish Poetry' opens the section entitled 'Studies, Essays and Notes', announcing the selection of Jewish poems to be included in the coming issue of Nova Istra. The same section contains some comprehensive analyses of the work by the Croatian author Milan Begović (1876-1948) who used to be well-known throughout Europe at some time past and whose literature was translated so often, as well as the pieces written by Tomislav Žigmanov, Croat from Vojvodina (the northern part of the current state called Serbia and Montenegro).
As for the theatre-related matters, on the 10th anniversary of Eugène Ionesco's death, this issue presents some detailed theatrical-and-critical analysis of his dramas, whereas the included film-related article deals with the 1st anniversary of the international Zagreb Film Festival held in 2003.
Alongside, the more specific regional subject matters refer to the Glagolitic script transcribed into the Latin script and a more recent interpretation of a historical document from the 16th/17th century.
The reviews provide the analytic approach to some works in the fields of literature, political-science, philosophy and history, such as those written by Alain Besançon, Alain Finkielkraut, Dino Buzzati, Polish literary issues, Croatian Surrealism in the work by Radovan Ivšić, new translations of the two books by G.G. Márquez, Croatian translation of the fairytales by A.S. Byatt, recent Croatian novels, as well as some historical facts about the Croatian-Venetian relations.
The black-and-white artistic photographs, traditional in case of Nova Istra, are also included in this issue.
Translation: R. Š